1. |
Džungla
02:12
|
|
||
vodi me u džunglu da se veremo po drveću
da napunimo surlu
da napunimo surlu
glasovi u glavi to su sve atomi
prazan prostor među nama
koji može i da ne postoji
- - -
The Jungle
Take me to the jungle
so we can climb the trees
To fill our snout
To fill our snout
Voices in the head
the're all just atoms
The empty space between us
that could also not exist
|
||||
2. |
Kroz vetar
03:17
|
|
||
oduvek želela sam
da s tobom podelim svoje sve
najslađe plodove
najslađe plodove
kroz vetar ja te dozivam
iznutra ja te posmatram
ti se hraniš mojim željama
ti se hraniš mojim željama
ali njemu se ne sviđa
ova moja ponuda
on mi zamke postavlja
on mi zamke postavlja
- - -
Through the Wind
Always I wanted
To share my everything with you
The sweetest fruit
The sweetest fruit
Through the wind I call for you
From within I watch you
You feed on my desires
You feed on my desires
But he doesn’t like it
This offer of mine
He places traps for me
He places traps for me
|
||||
3. |
Gorim
02:32
|
|
||
pare samo keš
proveravam u džepu dal još uvek su tu
gorim već sam reš
nedostaješ mi blizu sam ja dugo nisam bio tu
na tebe podseća svaki kilometar puta
na tebe me podseća svaka rupa
svaka rupa mene tebi baca
sve što želim nikako da saznam
svaka nova rupa svaki novi kilometar puta
svaka nova ruta mene tebi baca
bilo je tako obično
sve je to znao svako od nas
maske su pale logično
sada se vidi ko je ko
bilo je tako obično
sve je to znao već svako od nas
negde će pući logično
uvek postoji granica
- - -
I’m Burning
Money, just cash
I check in my pocket, to see if it’s still there
I’m burning, I’m already crisp
I miss you, I am close, I haven’t been there for a long time
Every mile on the road reminds me of you
Every hole reminds me of you
Evert hole propels me to you
I never find out everything I wish to know
Every new hole, every new mile
Each new route brings me closer to you
It was so mundane
We all knew
The masks fell for sure
It’s plain to see who is who
It was so mundane
We all knew
It must crack somewhere
There are always limits
|
||||
4. |
Kost i koža
02:26
|
|||
svakog jutra budim se
nastajem iz borbe te bitke mene vode
kasnim svet me čeka
da li će do vijeka
kasnim svet me čeka
ali neće doveka
sama kost i koža
pola sam čoveka
kasnim pola veka
kasnim pola veka
reči su ti samo minđuše od stakla
kao neki ukras kao oružije nato pakta
a ja sedim ovde u krvi do lakta
umesto sebi u bradu
tebi u stomak i u glavu
umesto uvek sebi u bradu
tebi u stomak i u glavu
- - -
Skin and bones
Each morning I awake and I'm borne from battle
I'm late, the world awaits
Will it wait forever?
Your words like earrings made of glass
just like decorations
To me it's a disaster
Each morning I awake
borne from battle, those conflicts guide me
I'm late, the world awaits
Will it wait forever?
I'm late, the world awaits
but it won't wait forever
Bare bone and skin
merely half a man
half a century too late
half a century too late
Your words like earrings made of glass
just like decorations, just like NATO weapons
and me, I'm siting here, with blood up to my elbows
Not just to my self,
but to your gut and head instead
Not just to my self as always,
but to your gut and head instead!
|
||||
5. |
Sa izvora
02:23
|
|
||
čitam ti sa usana
da priča se istrošila
ne pijem s tvog izvora
ne pijem s tvog izvora
onaj ko me zanima
ne javlja se danima
ne javlja se danima
više me ne zanima
ne pijem s tvog izvora
ta priča se istrošila
više me ne zanima
- - -
From the Spring
I read from your lips
that the story is spent
I no longer drink from your spring
I no longer drink from your spring
The one that interests me
Doesn’t call me for days
Doesn’t answer for days
I don’t care
no more
I no longer drink from your spring
That story is spent
I don’t care
no more
|
||||
6. |
Roba s greškom
03:30
|
|
||
nemoj da dođeš
jer otići ćeš teško
mi smo roba
roba sa greškom
možeš da probaš
ali uspećeš teško
mi smo roba sa greškom
roba s greškom
mi
rođeni s greškom
mi
- - -
Damaged Goods
Don’t come
It will be hard to leave
We are a commodity
Damaged goods
You can try
But you won’t succeed
We are damaged goods
Damaged goods
Us
Damaged goods
Born flawed
That’s us
|
||||
7. |
Danima
03:44
|
|
||
danima ne izlazim iz kuće
na terasi skuplja mi se đubre
moje misli kao da su tuđe
moje misli kao da su tuđe
lažem sebe da sve samnom u redu je
korak napred ili nazad svejedno je
baš si htela da me zoveš - ne zovi me
mene sada više ništa ne pokreće
lažem sebe da sve samnom u redu je
korak napred ili nazad svejedno je nigde ja ne idem
baš si htela da me zoveš - nazovi me
mene ništa osim tebe ne pokreće
danima ne izlazim iz kuće
na terasi skuplja mi se đubre
korak napred ili nazad svejedno je nigde ja ne idem
- - -
For Days…
I haven’t left the house for days
Garbage on the balcony piles
My thoughts are not mine
My thoughts are not mine
I tell myself that I am fine
A step forward or a step back it’s the same
You really wanted to call me – please don’t
Nothing moves me anymore
I tell myself that I am fine
A step forward or a step back, it’s the same –
Nowhere is where I’m going
You really wanted to call me – please do
Nothing moves me but you
I haven’t left the house for days
Garbage on the balcony piles
A step forward or a step back, it’s the same –
Nowhere is where I’m going
|
||||
8. |
Noćima
02:18
|
|
||
danima
noćima
ja te tražim
nema te
- - -
…and Nights on End
For days
And nights on end
I search for you
But you’re not there
|
Moonlee Records recommends:
If you like Prazan prostor među nama koji može i da ne postoji, you may also like: